打印

中文真伟大!竟然有只能看不能读的文章!

0

中文真伟大!竟然有只能看不能读的文章!

《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。

  《施氏食狮史》 这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
 
    石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是

时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石

室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮

尸。试释是事。

    注意:只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。

    翻译:一个姓施的诗人住在一间石头盖成的房子里,他很喜欢吃狮子,他发誓要吃掉十头狮子。他经常都去市集上看有没有狮子,有一天十时(不知道这个十时是指什么时候),刚好十头狮子出现市上,当时他也在市上,他看到这十头狮子,于是取下弓箭将这十头狮子杀掉了,随后把十头死掉的狮子准备搬到他住的地方去,不巧的是,这间石室很潮湿,于是他叫他的仆人将石室擦干净,等到把石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死尸的狮子,正要吃的时候,才识破这十头狮子的尸体,并非真的狮子的尸体,而是十头用石头做的狮子,现在请你试将这件事情解释一下。

==========================================
这是语言大师赵元任的一篇文章,这位被称为“中国语言学之父”的奇才,会说33种汉语方言,并精通多国语言。赵先生著此文是为了说明语音和文字的相对独立性。在现今这个囧文盛行的网络时代,不知是否还有人能写出此种初读倍感新奇好玩,细品又让人顿感佩服的奇文。
本帖最近评分记录
  • 周郎 金币 +4 发帖辛苦啦! 2009-5-5 20:26

TOP

0
感谢楼主发帖,你的发帖也是短小精悍,充分体现了中文的伟大,我想中国历史5000多年,也该是相当的博大精深了,文字做为一个民族的符号和象征也充分体现了这个民族的伟大和智慧,中国人民是伟大的,中国人民万岁!

TOP

0
有点火星的历害,课本里都有啊,不过赞同推广国学

TOP

0
这贴子也太强太太现实了.........

TOP

0
以前就看过,不过是当做绕口令的看,现在看起来,还是不好读。

TOP

0
太精妙了,最令人称奇的是,全篇都只用一个读音的字,文意竟也相当通顺,并无生捏硬造的感觉。此文作者被称作语言天才,实在是一点都不为过啊,感叹~

TOP

0
当初有人提议把汉字改掉,全面西化成字母,赵先生写了这样一篇文章反驳说,如果大家都字母化了,那就把这篇文章读一下,看能否理解意思,很显然没有人能够通过拼音来理解这篇文章的意义。至于火星文,源于台湾地区的网友。因为台湾学习汉字的发音使用的是注音,类似日文一样的东西,传到大陆来经过发展就成了那种不伦不类的“脑残体”,其实我发现这些脑残字大多数都是靠读半边音或某个偏旁部首的音来表达意思。

TOP

0
这篇文章的作者精通语言无可争议,可是写出这样的文章是否妥当,是否有卖弄之嫌疑就不好说了。

TOP

0
真是太神奇了,正如标题所述,也就只有汉语能做到这样的情况,其他语言望尘莫及啊

TOP

0
本来不应该回复两次,可看了这个帖子,真不知道还有没有能与之抗衡的文章,找了一下,还怎找到了,贴出来,供大家分享,版主不要扣我的金币就好。这个文章作者还写过一篇《熙戏犀》,亦是一篇妙文:
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
另有一文如下:
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!

大意是:易阿姨闷闷不乐,大家叫她去看洋人医生。医生怀疑她胰脏有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的仪器移动他的胰脏,并设法取来一亿只特殊的蚂蚁配合治疗。结果胰脏的液汁流出来,蚂蚁死去,胰病得到医治。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,十分高兴,非常精神。啊!用蚂蚁来医治胰脏的疾病,多么奇特呵!把洋装送给洋医生,又多么适宜啊!

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-16 15:25